Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Hebrews 7:8

Context
NETBible

and in one case tithes are received by mortal men, while in the other by him who is affirmed to be alive.

NIV ©

biblegateway Heb 7:8

In the one case, the tenth is collected by men who die; but in the other case, by him who is declared to be living.

NASB ©

biblegateway Heb 7:8

In this case mortal men receive tithes, but in that case one receives them, of whom it is witnessed that he lives on.

NLT ©

biblegateway Heb 7:8

In the case of Jewish priests, tithes are paid to men who will die. But Melchizedek is greater than they are, because we are told that he lives on.

MSG ©

biblegateway Heb 7:8

Or look at it this way: We pay our tithes to priests who die, but Abraham paid tithes to a priest who, the Scripture says, "lives."

BBE ©

SABDAweb Heb 7:8

Now at the present time, men over whom death has power take the tenth; but then it was taken by one of whom it is witnessed that he is living.

NRSV ©

bibleoremus Heb 7:8

In the one case, tithes are received by those who are mortal; in the other, by one of whom it is testified that he lives.

NKJV ©

biblegateway Heb 7:8

Here mortal men receive tithes, but there he receives them , of whom it is witnessed that he lives.

[+] More English

KJV
And
<2532>
here
<5602> <3303>
men
<444>
that die
<599> (5723)
receive
<2983> (5719)
tithes
<1181>_;
but
<1161>
there
<1563>
he [receiveth them], of whom it is witnessed
<3140> (5746)
that
<3754>
he liveth
<2198> (5719)_.
NASB ©

biblegateway Heb 7:8

In this
<5602>
case
<5602>
mortal
<599>
men
<444>
receive
<2983>
tithes
<1181>
, but in that case
<1563>
one receives them, of whom it is witnessed
<3140>
that he lives
<2198>
on.
NET [draft] ITL
and
<2532>
in one case
<5602>
tithes
<1181>
are received
<2983>
by mortal
<599>
men
<444>
, while in the other
<1563>
by him who is affirmed
<3140>
to be alive
<2198>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
wde
<5602>
ADV
men
<3303>
PRT
dekatav
<1181>
A-APF
apoynhskontev
<599> (5723)
V-PAP-NPM
anyrwpoi
<444>
N-NPM
lambanousin
<2983> (5719)
V-PAI-3P
ekei
<1563>
ADV
de
<1161>
CONJ
marturoumenov
<3140> (5746)
V-PPP-NSM
oti
<3754>
CONJ
zh
<2198> (5719)
V-PAI-3S




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA